27.10. Waalqi AAasaka falamma raahatahtazzu kaannahadschannun walla mudbiranwalam yuAAaqqib ya muusa la takhaf innii layakhafu ladayya almursaluuna
27.10. And throw down thy staff! But when he saw it writhing as it were a demon, he turned to flee headlong; (but it was said unto him): O Moses! Fear not! Lo! the emissaries fear not in My presence, (Pickthall)
27.10. Und: Wirf deinen Stock! Und als er sah, es bewegte sich als wäre es ein Dschinn, kehrte er den Rücken und wandte sich nicht wieder um - Musa! Hab" keine Angst, bei Mir haben die Gesandten keine Angst, (Ahmad v. Denffer)
27.10. Und: "Wirf deinen Stock hin." Doch als er sah, daß er sich hin und her bewegte, als wäre er eine flinke Schlange, kehrte er den Rücken und wandte sich nicht mehr um. "O Musa, fürchte dich nicht, denn bei Mir brauchen sich die Gesandten nicht zu fürchten. (Bubenheim)
27.10. Wirf hin deinen Stock!" Als er sah, dass er sich wand, als wäre er eine flinke Schlange, wandte er sich um, lief davon und kam nicht wieder zurück. Da hörte er: "O Moses! Fürchte dich nicht! Bei Mir sollen sich die Gesandten nicht fürchten. (Azhar)
27.10. Und wirf deinen Stock!“ Und als er ihn sich schlängeln sah, als ob er eine flinke Schlange wäre, wandte er sich flüchtend ab und kehrte nicht mehr um: „Musa! Fürchte dich nicht! Gewiß, bei Mir fürchten sich die Gesandten nicht; (Zaidan)
27.10. Und (weiter wurde ihm zugerufen): "Wirf deinen Stock!" Als er nun sah, daß er in Bewegung geriet, wie wenn er ein Dschinn (dschaann) wäre, kehrte er den Rücken (um zu fliehen), ohne sich (noch einmal) umzuwenden. (Da rief es ihm zu:) "Hab keine Angst! Bei mir brauchen die Gesandten keine Angst zu haben, (Paret)
27.10. Und wirf deinen Stock hin." Doch als er ihn sich regen sah, als wäre er eine Riesenschlange, da wandte er sich zur Flucht und schaute nicht zurück. "O Moses, fürchte dich nicht. Wahrlich, bei Mir fürchten sich nicht die Gesandten. (Rasul)
27.10. Und (weiter): "Wirf deinen Stock hin." Als Moses sah, dass dieser sich daraufhin bewegte, als ob er eine Schlange wäre, wandte er sich (flüchtend) ab und schaute nicht zurück. (Allah sagte:) "O Moses, fürchte dich nicht. Die Gesandten fürchten sich nicht mit Mir. (Périsset)