Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
7.59. Wir sandten doch bereits Nuh zu seinem Volk, und da sagte er: "O mein Volk, dient Allah! Keinen Gott habt ihr außer Ihm. Gewiß, ich fürchte für euch die Strafe eines gewaltigen Tages."

[ alA'raf:59 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 85 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alA'raf (7)  Ayah: 110

 


Medina-Musshaf Seite 164

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



7.110. Yuriidu an yukhridschakum min ardikumfamatha ta/muruuna

7.110. Who would expel you from your land. Now what do ye advise? (Pickthall)

7.110. Er möchte euch aus eurem Land herausbringen, also, was tragt ihr auf?" (Ahmad v. Denffer)

7.110. der euch aus eurem Land vertreiben will. Was befehlt ihr nun?" (Bubenheim)

7.110. Er will euch mit seinem Zauber aus eurer Heimat vertreiben. Was befehlt ihr?" (Azhar)

7.110. Er will euch aus eurem Land heraustreiben. Was empfehlt ihr nun?“ (Zaidan)

7.110. Er will euch (mit seiner Zauberei) aus eurem Land vertreiben. Was gebietet ihr nun (daß man tun soll)?" (Paret)

7.110. Er will euch aus eurem Land vertreiben. Was veranlaßt ihr nun?" (Rasul)

7.110. Er will euch (mit seiner Zauberei) aus eurem Land vertreiben." (Pharao sagte:) "Was ratet ihr mir?" (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah