20.117. Therefor We said: O Adam! This is an enemy unto thee and unto thy wife, so let him not drive you both out of the Garden so that thou come to toil. (Pickthall)
20.117. Und Wir sprachen: Adam, dies ist ja ein Feind für dich und für deine Gattin, also keinesfalls soll er euch beide aus dem Paradiesgarten herausbringen, und du bist unselig. (Ahmad v. Denffer)
20.117. Da sagten Wir: "O Adam, dieser (da) ist dir und deiner Gattin gewiß ein Feind. Daß er euch beide ja nicht aus dem (Paradies)garten vertreibt! Sonst wirst du unglücklich sein. (Bubenheim)
20.117. Wir sprachen: "Adam! Dieser ist dir und deiner Gattin ein Feind. Hütet euch davor, dass es ihm gelingt, euch aus dem Paradies zu vertreiben und euch ins Elend zu stürzen! (Azhar)
20.117. Dann sagten WIR: „Adam! Gewiß, dieser ist ein Feind für dich und für deine Gattin. Also lasst ihn nicht euch beide aus der Dschanna herausbringen, sonst musst du dich mühen. (Zaidan)
20.117. Da sagten wir: "Adam! Der da ist dir und deiner Gattin ein Feind. Daß er euch nur nicht aus dem Paradies vertreibt und dich unglücklich macht! (Paret)
20.117. Sodann sprachen Wir: "O Adam, dieser ist dir und deiner Frau ein Feind; (achtet darauf,) daß er euch nicht beide aus dem Garten treibt! Sonst würdest du unglücklich sein. (Rasul)
20.117. Daraufhin sagten Wir: "Adam, dieser (da) ist gewiss ein Feind für dich und deine Gattin. Sorge dafür, dass er euch beide nicht (durch eine Versuchung) aus dem Paradies vertreibt, so dass du (danach) unglücklich bist. (Périsset)