Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
25.48. Und Er ist es, Der die Winde als Frohboten Seiner Barmherzigkeit (voraus)sendet. Und Wir lassen vom Himmel reines Wasser herabkommen,

[ alFurqan:48 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 169 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Ta Ha (20)  Ayah: 117

 


Medina-Musshaf Seite 320

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



20.117. Faqulna ya adamu innahatha AAaduwwun laka walizawdschika falayukhridschannakuma mina aldschannati fataschqa

20.117. Therefor We said: O Adam! This is an enemy unto thee and unto thy wife, so let him not drive you both out of the Garden so that thou come to toil. (Pickthall)

20.117. Und Wir sprachen: Adam, dies ist ja ein Feind für dich und für deine Gattin, also keinesfalls soll er euch beide aus dem Paradiesgarten herausbringen, und du bist unselig. (Ahmad v. Denffer)

20.117. Da sagten Wir: "O Adam, dieser (da) ist dir und deiner Gattin gewiß ein Feind. Daß er euch beide ja nicht aus dem (Paradies)garten vertreibt! Sonst wirst du unglücklich sein. (Bubenheim)

20.117. Wir sprachen: "Adam! Dieser ist dir und deiner Gattin ein Feind. Hütet euch davor, dass es ihm gelingt, euch aus dem Paradies zu vertreiben und euch ins Elend zu stürzen! (Azhar)

20.117. Dann sagten WIR: „Adam! Gewiß, dieser ist ein Feind für dich und für deine Gattin. Also lasst ihn nicht euch beide aus der Dschanna herausbringen, sonst musst du dich mühen. (Zaidan)

20.117. Da sagten wir: "Adam! Der da ist dir und deiner Gattin ein Feind. Daß er euch nur nicht aus dem Paradies vertreibt und dich unglücklich macht! (Paret)

20.117. Sodann sprachen Wir: "O Adam, dieser ist dir und deiner Frau ein Feind; (achtet darauf,) daß er euch nicht beide aus dem Garten treibt! Sonst würdest du unglücklich sein. (Rasul)

20.117. Daraufhin sagten Wir: "Adam, dieser (da) ist gewiss ein Feind für dich und deine Gattin. Sorge dafür, dass er euch beide nicht (durch eine Versuchung) aus dem Paradies vertreibt, so dass du (danach) unglücklich bist. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah