Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
16.9. Allah obliegt es, (euch) auf dem richtigen Weg zu halten. Es gibt ja (auch) manche, die abweichen. Wenn Er gewollt hätte, hätte Er euch fürwahr allesamt rechtgeleitet.
9.126. Awa la yarawna annahum yuftanuunafii kulli AAamin marratan aw marratayni thumma layatuubuuna wala hum yadhdhakkaruuna
9.126. See they not that they are tested once or twice in every year? Still they turn not in repentance, neither pay they heed. (Pickthall)
9.126. Und sehen sie nicht, daß sie geprüft werden, in jedem Jahr, einmal oder zweimal? Dann kehren sie nicht reuig um, und sie lassen sich nicht erinnern. (Ahmad v. Denffer)
9.126. Sehen sie denn nicht, daß sie in jedem Jahr einmal oder zweimal einer Prüfung unterzogen werden? Aber hierauf bereuen sie nicht, und sie bedenken nicht. (Bubenheim)
9.126. Sehen sie denn nicht, dass sie jedes Jahr ein- oder zweimal auf die Probe gestellt werden? Doch sie empfinden keine Reue und machen sich keine Gedanken darüber. (Azhar)
9.126. Nehmen sie etwa nicht wahr, dass sie jedes Jahr ein- oder zweimal Fitna ausgesetzt werden, doch dann weder bereuen sie, noch besinnen sie sich?! (Zaidan)
9.126. Sehen sie denn nicht, daß sie jedes Jahr ein- oder zweimal einer Prüfung ausgesetzt werden? Aber sie bekehren sich daraufhin nicht und lassen sich nicht mahnen. (Paret)
9.126. Sehen sie denn nicht, daß sie in jedem Jahr einmal oder zweimal geprüft werden? Dennoch bereuen sie nicht und lassen sich nicht ermahnen. (Rasul)
9.126. Erkennen sie denn nicht, dass sie jedes Jahr ein- oder zweimal auf die Probe gestellt werden? Dennoch kehren sie nicht (in Reue) um und denken nicht (darüber) nach. (Périsset)