Quran
|
73.3. ihre Hälfte, oder verringere sie um einen kleinen Teil [ alMuzzammil:3 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 212
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
10.29. Fakafa biAllahischahiidan baynana wabaynakum in kunna AAan AAibadatikumlaghafiliina
10.29. Allah sufficeth as a witness between us and you, that we were unaware of your worship. (Pickthall)
10.29. Und Allah genügt als Zeuge zwischen uns und zwischen euch, daß wir gegenüber eurem Dienst bestimmt achtlos waren." (Ahmad v. Denffer)
10.29. Allah genügt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir waren gegenüber eurem Dienst (an uns) fürwahr unachtsam." (Bubenheim)
10.29. Gott genügt als Zeuge; Er weiss um das Verhältnis zwischen uns. Wir haben nicht einmal bemerkt, dass ihr uns angebetet habt." (Azhar)
10.29. ALLAH genügt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir waren eurem Götzendienst (uns gegenüber) gewiss achtlos.“ (Zaidan)
10.29. Allah genügt (dafür) als Zeuge zwischen uns und euch. Wir haben (überhaupt) nicht beachtet, daß ihr (uns) verehrt habt." (Paret)
10.29. Allah genügt als Zeuge gegen uns und euch. Wir haben wahrhaftig nichts von eurer Anbetung gewußt." (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|