alhamdulillah.net
Assalamu Alaikum und willkommen auf www.alhamdulillah.net, Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
Wichtiger Hinweis:
Ayaat ulQuran müssen im Kontext im Quran und mit Tafsir studiert werden.


46.31. O unser Volk, erhört Allahs Rufer und glaubt an ihn, so vergibt Er euch (etwas) von euren Sünden und gewährt euch Schutz vor schmerzhafter Strafe.

[ alAhqaf:31 ]


Besucher Online
Im Moment sind 64 Besucher online

YT-Kanal




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alMu'minun (23)  Ayah: 55

 


Medina-Musshaf Seite 345

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



23.55. Ayahsabuuna annama numidduhumbihi min malin wabaniina

23.55. Think they that in the wealth and sons wherewith We provide them (Pickthall)

23.55. Rechnen sie denn damit, daß in dem, womit Wir sie versehen an Vermögensgut und Kindern, (Ahmad v. Denffer)

23.55. Meinen sie etwa, daß Wir, wenn Wir sie mit Besitz und Söhnen unterstützen, (Bubenheim)

23.55. Wähnen sie etwa, weil Wir ihnen an Vermögen und Söhnen geben, (Azhar)

23.55. Denken sie etwa, dass das, womit WIR ihnen Nachschub gewähren an Vermögen und Kindern, (Zaidan)

23.55. Meinen sie denn, wenn wir sie reichlich mit Vermögen und Söhnen versorgen, (Paret)

23.55. Meinen sie denn, indem Wir sie reichlich mit Glücksgütern und Söhnen versorgen, (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah