Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
28.61. Ist denn einer, dem Wir ein schönes Versprechen gegeben haben und der es auch vorfinden wird, einem gleich, den Wir den Genuß des diesseitigen Lebens genießen lassen, der hierauf aber am Tag der Auferstehung zu den Vorgeführten gehören wird?
24.12. Why did not the believers, men and women, when ye heard it, think good of their own folk; and say: It is a manifest untruth? (Pickthall)
24.12. Warum haben nicht, als sie davon hörten, die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen, bei sich selbst Gutes gedacht und haben gesagt: "Dies ist klarer Lügentrug!"? (Ahmad v. Denffer)
24.12. Hätten doch, als ihr es hörtet, die gläubigen Männer und Frauen eine gute Meinung voneinander gehabt und gesagt: "Das ist deutlich eine ungeheuerliche Lüge!" (Bubenheim)
24.12. Als ihr das hörtet, hätten die gläubigen Männer und Frauen bei sich eine gute Meinung haben und sagen müssen: "Das ist eindeutig eine Lüge." (Azhar)
24.12. Hätten doch, als ihr sie (die Ifk- Lüge) gehört habt, die Mumin-Männer und die Mumin-Frauen über sich selbst 2 Gutes gedacht und gesagt: „Dies ist eine eindeutige Ifk-Lüge!“ (Zaidan)
24.12. Warum haben denn, als ihr davon hörtet, die gläubigen Männer und Frauen nicht ihrerseits (gleich) eine gute Meinung (von `Aa'ischa) gehabt und gesagt: "Das ist eine glatte Lüge"? (Paret)
24.12. Warum dachten die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen, als ihr es hörtet, nichts Gutes von ihren eigenen Leuten und sagten: "Das ist eine offenkundige Lüge."? (Rasul)