Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
28.48. Als nun die Wahrheit von Uns her zu ihnen kam, sagten sie: "Wäre ihm doch das gleiche gegeben worden, was Musa gegeben wurde!" Haben sie denn nicht das verleugnet, was zuvor Musa gegeben wurde? Sie sagen: "Zwei Zauberwerke, die einander beistehen." Und sie sagen: "Wir verleugnen sie alle (beide)."
26.24. Qala rabbu alssamawatiwaal-ardi wama baynahuma in kuntummuuqiniina
26.24. (Moses) said: Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye had but sure belief. (Pickthall)
26.24. Er sagte: "Der Herr der Himmel und der Erde, und was zwischen beiden ist, wenn ihr sicher sein würdet." (Ahmad v. Denffer)
26.24. Er (Musa) sagte: "Der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, wenn ihr überzeugt seid." (Bubenheim)
26.24. Er sprach: "Er ist der Herr der Himmel und der Erde und all dessen, was dazwischen ist. Wenn ihr davon überzeugt seid, werdet ihr glauben." (Azhar)
26.24. Er sagte: „ER ist Der HERR der Himmel, der Erde und dessen, was zwischen ihnen ist, solltet ihr Gewißheit erlangen wollen.“ (Zaidan)
26.24. Moses sagte: "(Er ist) der Herr von Himmel und Erde und alledem, was dazwsichen ist. (Das müßt ihr doch einsehen) wenn (anders) ihr (von der Wahrheit) überzeugt seid." (Paret)
26.24. Er (Moses) sagte: "Er ist der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was zwischen den beiden ist, wenn ihr nur Gewißheit wolltet." (Rasul)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 24 bis 24
Moses answered, "The Lord of the heavens and the earth and of all that is between them, if only you care to believe! ( 21 )
Desc No: 21 That is, "I have not been sent by any mortal king ruling in the world, but I come from Him Who is the Owner of the heavens and the earth. If you believe that, there is a Creator and Master and Ruler of this universe, it should not he difficult for you to understand who is the Lord of all Creation."