Quran
|
13.34. Für sie gibt es Strafe im diesseitigen Leben; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich härter. Und sie werden vor Allah keinen Behüter haben. [ arRa'd:34 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 371
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
26.92. Waqiila lahum ayna ma kuntumtaAAbuduuna
26.92. And it will be said unto them: Where is (all) that ye used to worship (Pickthall)
26.92. Und es wird zu ihnen gesagt:"Wo ist es, dem ihr gedient habt, (Ahmad v. Denffer)
26.92. Und es wird zu ihnen gesagt: "Wo ist denn das, dem ihr zu dienen pflegtet (Bubenheim)
26.92. Ihnen wird gesagt werden: "Wo sind die Götzen, die ihr angebetet habt (Azhar)
26.92. Und ihnen wurde gesagt: „Wo ist das, dem ihr gedient habt (Zaidan)
26.92. Und zu ihnen wird gesagt: "Wo ist (nun) das, was ihr (zeitlebens) verehrt habt, (Paret)
26.92. und es wird zu ihnen gesprochen: "Wo ist nun das, was ihr anzubeten pflegtet (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|