Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
10.23. Aber wenn Er sie gerettet hat, fangen sie sogleich an, ohne Recht auf der Erde gewalttätig zu handeln. O ihr Menschen, eure Gewalttätigkeit richtet sich doch nur gegen euch selbst. (Es ist doch nur) der Genuß des diesseitigen Lebens. Hierauf wird eure Rückkehr zu Uns sein, und Wir werden euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet.
3.67. Ma kana ibrahiimuyahuudiyyan wala nasraniyyan walakinkana haniifan musliman wama kana minaalmuschrikiina
3.67. Abraham was not a Jew, nor yet a Christian; but he was an upright man who had surrendered (to Allah), and he was not of the idolaters. (Pickthall)
3.67. Ibrahim war nicht Jude und nicht Christ, sondern er war Rechtgläubiger friedenmachend Ergebener, und er war keiner von den Mitgöttergebenden. (Ahmad v. Denffer)
3.67. Ibrahim war weder ein Jude noch ein Christ, sondern er war Anhänger des rechten Glaubens, einer, der sich Allah ergeben hat, und er gehörte nicht zu den Götzendienern. (Bubenheim)
3.67. Abraham war weder Jude noch Christ! Er war vielmehr ein Gott ergebener Hanîf und gehörte keineswegs zu denen, die Gott andere Gottheiten beigesellen.
(Azhar)
3.67. Ibrahim war weder Jude noch Nazarener; sondern er war hanif , islam-praktizierend, und er war nie von den Muschrik. (Zaidan)
3.67. Abraham war weder Jude noch Christ. Er war vielmehr ein (Allah) ergebener Hanief (haniefan musliman), und kein Heide. (Paret)
3.67. Abraham war weder Jude noch Christ; vielmehr war er lauteren Glaubens, ein Muslim, und keiner von denen, die (Allah) Gefährten beigesellen. (Rasul)