Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
9.52. Sag: Erwartet ihr für uns etwas (anderes) als eines der beiden schönsten Dinge? Wir erwarten für euch, daß Allah euch mit einer Strafe von Ihm oder durch unsere Hände trifft. So wartet nur ab! Gewiß, Wir warten mit euch ab.

[ atTauba:52 ]


Besucher Online
Im Moment sind 69 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Ya Sin (36)  Ayah: 71

 


Medina-Musshaf Seite 445

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



36.71. Awa lam yaraw anna khalaqnalahum mimma AAamilat aydiina anAAaman fahumlaha malikuuna

36.71. Have they not seen how We have created for them of Our handiwork the cattle, so that they are their owners, (Pickthall)

36.71. Sehen sie nicht, daß Wir für sie von dem, was Unsere Hände machten, Weidevieh geschaffen haben, und sind sie die Beherrscher davon? (Ahmad v. Denffer)

36.71. Sehen sie denn nicht, daß Wir ihnen unter dem, was Unsere Hände gemacht haben, Vieh erschaffen haben, über das sie verfügen? (Bubenheim)

36.71. Sehen sie nicht, dass Wir ihnen von dem, was Wir mit Unseren Händen geschaffen haben, auch das Vieh gaben, das sie besitzen? (Azhar)

36.71. Sahen sie etwa nicht, dass WIR für sie von dem, was WIR eigenständig machten, An'am erschufen, so verfügen sie über sie?! (Zaidan)

36.71. Haben sie denn nicht gesehen, daß wir ihnen aus unserer Hände Werk Herdentiere geschaffen haben, die sie nun besitzen? (Paret)

36.71. Haben sie nicht gesehen, daß Wir von den Dingen, die Unsere Hände gemacht haben, für sie das Vieh schufen, dessen Besitzer sie geworden sind? (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah