Quran
|
26.91. Und zum Erscheinen gebracht wird der Höllenbrand den Verirrten. [ asSu'ara:91 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 445
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
36.72. Wadhallalnaha lahumfaminha rakuubuhum waminha ya/kuluuna
36.72. And have subdued them unto them, so that some of them they have for riding, some for food? (Pickthall)
36.72. Und Wir haben es ihnen fügsam gemacht, und von ihnen haben sie Reittiere, und von ihnen essen sie! (Ahmad v. Denffer)
36.72. Und Wir haben es ihnen fügsam gemacht, so daß sie davon Reittiere haben und davon essen (können). (Bubenheim)
36.72. Wir haben ihnen diese Tiere gefügig gemacht. Davon nehmen sie einige zum Reiten und andere zum Essen. (Azhar)
36.72. Und WIR machten sie für sie fügsam. so sind manche von ihnen ihre Reittiere, und von ihnen essen sie. 2 (Zaidan)
36.72. Wir haben sie ihnen gefügig gemacht. Teils dienen sie ihnen zum Reiten teils zur Nahrung. (Paret)
36.72. Und Wir haben es ihnen dienstbar gemacht, so daß manche von ihnen zum Reiten dienen und manche Nahrung geben. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|