Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
74.8. Wenn dann ins Horn gestoßen wird,

[ alMuddatir:8 ]


Besucher Online
Im Moment sind 204 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Ya Sin (36)  Ayah: 82

 


Medina-Musshaf Seite 445

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



36.82. Innama amruhu idha aradaschay-an an yaquula lahu kun fayakuunu

36.82. But His command, when He intendeth a thing, is only that he saith unto it: Be! and it is. (Pickthall)

36.82. Sein Befehl ist ja, wenn Er etwas möchte, daß Er dazu sagt: Sei!, und es ist. (Ahmad v. Denffer)

36.82. Sein Befehl, wenn Er etwas will, ist, dazu nur zu sagen: ,Sei!´, und so ist es. (Bubenheim)

36.82. Bei Ihm ist es so: Wenn Er etwas will, sagt Er nur: "Es sei!" und es wird sein. (Azhar)

36.82. Seine Anweisung ist nur, wenn ER irgend etwas will, dass ER diesem sagt: „Sei!“ Und es ist. (Zaidan)

36.82. Bei ihm ist es so: Wenn er etwas will, sagt er dazu nur: sei!, dann ist es. (Paret)

36.82. Wenn Er ein Ding will, lautet Sein Befehl nur: "Sei!" - und es ist. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah