Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
16.25. Deshalb sollen sie am Tag der Auferstehung ihre Lasten vollständig tragen, und (auch etwas) von den Lasten derjenigen, die sie ohne (richtiges) Wissen in die Irre führten. Wie böse ist das, was sie an Last auf sich nehmen!
38.13. And (the tribe of) Thamud; and the folk of Lot, and the dwellers in the wood: these were the factions. (Pickthall)
38.13. Und Thamud und das Volk Luts und die "Gefährten des Dickichts”, diese waren die Gruppierungen, (Ahmad v. Denffer)
38.13. und die Tamud und das Volk Luts und die Bewohner des Dickichts; das sind die Gruppierungen. (Bubenheim)
38.13. desgleichen die Thamûd, das Volk Lots und die Bewohner des Waldes. Das sind die gottlosen Verbände (die sich den Gesandten widersetzten). (Azhar)
38.13. sowie Thamuds und die Leute Luts und die Bewohner von Al-aika. Diese sind Al-ahzab. (Zaidan)
38.13. desgleichen Thamuud, die Leute von Lot und die Leute des Dickichts (Ashaab al-Aika). Das sind die Heidenvölker (? al-ahzaab). (Paret)
38.13. und die Thamud und das Volk Lots und die Bewohner des Waldes - diese waren die Verbündeten. (Rasul)