Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
43.5. Sollen Wir denn euch bei der Ermahnung unbeachtet lassen, weil ihr maßlose Leute seid?

[ azZuchruf:5 ]


Besucher Online
Im Moment sind 284 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah anNisa (4)  Ayah: 102

 


Medina-Musshaf Seite 095

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



4.102. Wa-idha kunta fiihim faaqamta lahumualssalata faltaqum ta-ifatun minhummaAAaka walya/khudhuu aslihatahum fa-idhasadschaduu falyakuunuu min wara-ikum walta/ti ta-ifatunokhra lam yusalluu falyusalluu maAAakawalya/khudhuu hidhrahum waaslihatahumwadda alladhiina kafaruu law taghfuluuna AAan aslihatikumwaamtiAAatikum fayamiiluuna AAalaykum maylatan wahidatanwala dschunaha AAalaykum in kana bikum adhanmin matarin aw kuntum marda an tadaAAuu aslihatakumwakhudhuu hidhrakum inna AllahaaAAadda lilkafiriina AAadhaban muhiinan

4.102. And when thou (O Muhammad) art among them and arrangest (their) worship for them, let only a party of them stand with thee (to worship) and let them take their arms. Then when they have performed their prostrations let them fall to the rear and let another party come that hath not worshipped and let them worship with thee, and let them take their precaution and their arms. Those who disbelieve long for you to neglect your arms and your baggage that they may attack you once for all. It is no sin for you to lay aside your arms, if rain impedeth you or ye are sick. But take your precaution. Lo! Allah prepareth for the disbelievers shameful punishment. (Pickthall)

4.102. Und wenn du unter ihnen bist und läßt sie zum Gebet stehen, so soll eine Gruppe von ihnen mit dir stehen, und sie sollen ihre Waffen nehmen, und wenn sie sich niedergeworfen haben, so sollen sie hinter euch sein, und es soll die andere Gruppe kommen, die nicht gebetet haben, und sie sollen mit dir beten, und sie sollen auf ihrer Hut sein und ihre Waffen nehmen. Diejenigen, die den Glauben verweigern, möchten liebend gern, wenn ihr achtlos gegenüber euren .Waffen und euren Sachen seid, dann euch attackieren mit einer einzigen Attacke, und kein Vergehen ist auf euch, wenn ihr Schaden von Regen erleidet oder krank seid, daß ihr eure Waffen ablegt, und seid auf eurer Hut, Allah hat ja für die Glaubensverweigerer erniedrigende Strafe vorbereitet. (Ahmad v. Denffer)

4.102. Und wenn du unter ihnen bist und nun für sie das Gebet anfuhrst, dann soll sich ein Teil von ihnen mit dir aufstellen, doch sollen sie ihre Waffen nehmen. Wenn sie (die Betenden) sich dann niedergeworfen haben, sollen sie hinter euch treten´, und ein anderer Teil, die noch nicht gebetet hat, soll (nach vorne) kommen. Und sie sollen dann (auch) mit dir beten; doch sollen sie auf ihrer Hut sein und ihre Waffen nehmen. Diejenigen, die ungläubig sind, möchten, daß ihr eure Waffen und eure Sachen außer acht laßt, so daß sie auf einmal über euch herfallen (können). Es ist keine Sünde für euch, wenn ihr unter Regen zu leiden habt oder krank seid, eure Waffen abzulegen. Aber seid auf eurer Hut. Gewiß, Allah bereitet für die Ungläubigen schmachvolle Strafe. (Bubenheim)

4.102. Wenn du mit den Gläubigen (auf dem Schlachtfeld) bist und du das gemeinsame Gebet anführst, so musst du sie in zwei Gruppen teilen. Die eine Gruppe behält die Waffen bei sich, bleibt hinten auf der Hut und beobachtet den Feind. Die andere geht nach vorn und betet mit dir, indem sie die Waffen bei sich behält. Wenn sie sich niedergeworfen (und die erste Gebetseinheit beendet) haben, sollen sie die zweite Gebetseinheit für sich allein verrichten und die Gruppe, die Wache hält, ablösen, damit diese nach vorne zum Gebet kommen kann; sie verrichtet mit dir die zweite (und letzte) Gebetseinheit. Dabei behalten sie ihre Waffen und bleiben auf der Hut. Die Ungläubigen möchten gern, dass ihr auf eure Waffen und Sachen nicht achtet, damit sie plötzlich über euch herfallen. Ihr dürft jedoch die Waffen ablegen, wenn euch der Regen zu schaffen macht oder wenn ihr krank seid. Seid stets auf der Hut! Für die Ungläubigen hält Gott eine qual- und schmachvolle Strafe bereit. (Azhar)

4.102. Und wenn du unter ihnen bist und sie dann mit Iqama zum rituellen Gebet rufst, dann soll eine Gruppe von ihnen mit dir Qiyam vollziehen und ihre Waffen bei sich behalten. Und wenn diese Sudschud vollziehen, dann sollen die anderen hinter ihnen stehen, und dann soll eine andere Gruppe, die das rituelle Gebet noch nicht verrichtet hat, kommen und das rituelle Gebet mit dir verrichten. Und sie sollen sich in Acht nehmen und ihre Waffen bei sich behalten. Diejenigen, die Kufr betrieben haben, wünschen sich: ‚Würdet ihr doch euren Waffen und Sachen gegenüber achtlos werden‘, dann würden sie euch durch einen überraschenden Angriff überrumpeln. Und es ist für euch keine Verfehlung, wenn ihr Schaden durch Regen habt oder ihr krank wart, dass ihr eure Waffen liegen lasst. Doch nehmt euch in Acht! Gewiß, ALLAH hat für die Kafir eine erniedrigende Peinigung vorbereitet. (Zaidan)

4.102. Und wenn du dich (im Fall, daß vom Feind Gefahr droht) unter ihnen befindest und nun (mit) ihnen das Gebet (salaat) abhältst, dann soll sich (gleichzeitig nur) eine Gruppe von ihnen mit dir (zum Gebet) aufstellen, und sie sollen ihre Waffen griffbereit halten. Wenn sie dann niedergefallen sind (und mit der Prosternation das Gebet beendet haben), sollen sie nach hinten abtreten, und eine andere Gruppe, die (noch) nicht gebetet hat, soll (nach vorne) kommen. Und sie sollen dann (ebenfalls) mit dir beten. Und sie sollen (währenddessen) auf ihrer Hut sein und ihre Waffen griffbereit halten. Diejenigen, die ungläubig sind, möchten gern, daß ihr auf eure Waffen und eure Sachen nicht acht gebt, damit sie alle auf einmal über euch hereinbrechen können. Es ist (allerdings) für euch keine Sünde, eure Waffen abzulegen, wenn ihr unter Regenwetter zu leiden habt oder krank seid. Aber seid (auf jeden Fall) auf eurer Hut! Allah hat für die Ungläubigen (im Jenseits) eine erniedrigende Strafe bereit. (Paret)

4.102. Und wenn du unter ihnen bist und für sie das Gebet anführst, so soll ein Teil von ihnen (für das Gebet) bei dir stehen, doch sollen sie ihre Waffen tragen. Und wenn sie sich niederwerfen, so sollen sie hinter euch treten und eine andere Abteilung, die noch nicht gebetet hat, soll mit dir beten; doch sollen sie auf der Hut sein und ihre Waffen bei sich haben. Die Ungläubigen sähen es gerne, daß ihr eure Waffen und euer Gepäck außer acht ließet, so daß sie euch auf einmal überfallen könnten. Und es ist keine Sünde für euch, wenn ihr eure Waffen ablegt, falls ihr unter Regen leidet oder krank seid. Seid jedoch (immer) auf der Hut. Wahrlich, Allah hat für die Ungläubigen eine schmähliche Strafe bereitet. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 102 bis 102

And when you, O Prophet, are among the Muslims and are going to lead them in Salat ( 134 ) (in a state of war), let a party of them stand behind you, ( 135 ) carrying their weapons with them. When they have made their prostrations, they should fall back and let another party of them, who have not yet offered the Salat, say it with you and they, too, should be on their guard and keep their weapons with them. ( 136 ) For the disbelievers are always on the look-out for a chance to find you neglectful of your weapons and your baggage so that they may swoop down upon you with a surprise attack. If, however, you feel some inconvenience on account of rain, or if you are ill, there is no harm if you put aside your weapons, but you should still be on your guard. Rest assured that Allah has prepared a disgraceful torment for the disbelievers. ( 137 )

Desc No: 134
From the words. "And when you, O Prophet, are among the Muslims", Imam Abu Yusuf and Hasan bin Ziyad have concluded that the commandment about the "Salat of Fear" was meant to be in force only during the lifetime of the Holy Prophet. But there are many instances in the Qur'an that a conunandment has been addressed to the Holy Prophet and the same also holds good for his successors after him. Therefore, there is no reason why the conunandment about the "Salat of Fear" be restricted to the lifetime of the Holy Prophet. Then there are instances that many of the great Companions offered the "Salat of Fear" after his death and no difference of opinion in this regard has been reported from any Companion.  

Desc No: 135
This Commandment about the "Salat of Fear" applies to that state when there is a threat of imminent attack from the enemy but no actual fighting is going on. As regards the state of actual fighting, according to the Hanfis the Salat will be postponed to a later time, and according to Imam Malik and Imam Thauri, if it is not possible to bow and to prostrate, it should be performed by symbolic gestures. According to Imam Shaf`i, one may even during the "Salat of Fear". remain engaged a little in the conflict, if need be.
We learn from authentic Traditions that the Holy Prophet postponed four consecutive Salats during the Battle of the Trench, and afterwards when he got respite, he performed these in the respective order although the Commandment about the "Salat of Fear" had been sent down before this. 

Desc No: 136
The form of the "Salat of Fear" mainly depends upon the conditions of war. As the Holy Prophet led it in various ways, according to the different conditions, the Muslim leader of the time has the option of adopting any of those ways, according as it suits a certain occasion.
One way is that one section of the army should offer the Salat with the leader and the other should remain engaged in fighting against the enemy. After the performance of one rak stand after bringing the prayer to an end formally that section should fall back to the fighting line and the second section should perform the second rak at with the Imam. Thus, the leader will perform two rak 'ats while the sections will perform one rak`at each.
The second way is that one section should perform one rak `at with the Imam and fall back, then the second section should offer one rak at with the Imam and tall back; then each section should come back, turn by turn, and complete the second (i. e. the missed) rak at individually. In this way each section will perform the first rak`at behind the Imam and the second individually.
The third way is that one section of the army should perform two rak`ats with the Imam and after salutation should fall back to the fighting line. Then the second section should join in the third rak at and complete the Prayer with the Imam. Thus, the Imam will perform four rak`ats and each section of the army two rak ats each. v The fourth way is that one section should perform one rak `at behind the lmam and when the Imam stands up for the second rak at the followers should complete the second rak`at by themselves and then join the ranks. As regards the Imam, he should prolong his second rak`at so that the other section tray join him and perform their first rak`at behind him and complete their second rak`at by themselves.
The first way has been related by Ibn `Abbas, Jabir bin `Abdullah and Mujahid, and the second by `Abdullah bin Mas`ud and the Hanafis give preference to this. The third way has been related by Hasan Basri from Abu Bakrah and the fourth by Sahl bin Abi Hathmah and accepted by Imam Shafi`i and lmam Malik with a little modification.
There are other ways of offering the "salat of Fear" details of which may be had froth any of the numerous books of the Islamic Law and Regulations. 

Desc No: 137
The Muslims have been reassured that Allah Himself will deal severely with the disbelievers who are opposing the Truth with their false machinations and will bring ignominy to them. The precautionary measures that are being enjoined are merely from the practical point of view to teach them that they should, in their turn, exert their utmost and leave the result to Allah, in Whose hands really lies victory or defeat.   "



Vorige Ayah Nächste Ayah