Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
40.65. Er ist der Lebendige. Es gibt keinen Gott außer Ihm. So ruft Ihn an, (wobei ihr) Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion (seid). (Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner!

[ Gafir:65 ]


Besucher Online
Im Moment sind 182 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alGatiya (45)  Ayah: 26

 


Medina-Musshaf Seite 501

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



45.26. Quli Allahu yuhyiikum thummayumiitukum thumma yadschmaAAukum ila yawmi alqiyamatila rayba fiihi walakinna akthara alnnasila yaAAlamuuna

45.26. Say (unto them, O Muhammad): Allah giveth life to you, then causeth you to die, then gathereth you unto the Day of Resurrection whereof there is no doubt. But most of mankind know not. (Pickthall)

45.26. Sag: Allah gibt euch Leben, dann läßt Er euch sterben, dann versammelt Er euch alle zusammen zum Tag der Auferstehung, kein Zweifel daran, aber die meisten Menschen wissen nicht Bescheid. (Ahmad v. Denffer)

45.26. Sag: Allah macht euch lebendig und läßt euch hierauf sterben; hierauf wird Er euch zum Tag der Auferstehung versammeln, an dem es keinen Zweifel gibt. Aber die meisten Menschen wissen nicht. (Bubenheim)

45.26. Sprich: "Gott bringt euch ins Leben, dann lässt Er euch sterben, dann versammelt Er euch zum Jüngsten Tag, an dem nicht zu zweifeln ist." Doch die meisten Menschen wissen es nicht. (Azhar)

45.26. Sag: ‚ALLAH belebt euch, dann lässt ER euch sterben, dann lässt ER euch zum Tag der Auferstehung, über den es keinen Zweifel gibt, versammeln.“ Doch die meisten Menschen wissen es nicht. (Zaidan)

45.26. Sag: Allah (allein) macht euch lebendig und läßt euch hierauf sterben. Und er versammelt euch hierauf zum Tag der Auferstehung, an dem nicht zu zweifeln ist. Aber die meisten Menschen wissen (es) nicht. (Paret)

45.26. Sprich: "Allah gibt euch das Leben und läßt euch dann sterben; dann wird Er euch am Tage der Auferstehung (vor Sich) versammeln; darüber besteht kein Zweifel, jedoch die meisten Menschen wissen es nicht." (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah