Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
2.62. Gewiß, diejenigen, die glauben, und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Christen und die Säbier - wer immer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt und rechtschaffen handelt, - die haben ihren Lohn bei ihrem Herrn, und keine Furcht soll sie überkommen, noch werden sie traurig sein.

[ alBaqara:62 ]


Besucher Online
Im Moment sind 135 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Muhammad (47)  Ayah: 29

 


Medina-Musshaf Seite 509

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



47.29. Am hasiba alladhiina fiiquluubihim maradun an lan yukhridscha Allahu adghanahum

47.29. Or do those in whose hearts is a disease deem that Allah will not bring to light their (secret) hates? (Pickthall)

47.29. Oder rechnen diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, damit, daß Allah sicher ihre Bosheiten nicht herausbringt? (Ahmad v. Denffer)

47.29. Oder meinen diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, Allah würde ihren Groll nicht zum Vorschein bringen? (Bubenheim)

47.29. Oder meinten die Wankelmütigen, Gott würde ihren verborgen gehaltenen Neid und Haß nicht bloßstellen? (Azhar)

47.29. Oder dachten diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, dass ALLAH ihren Groll nie hervorbringen wird?! (Zaidan)

47.29. Oder meinen diejenigen, die in ihrem Herzen eine Krankheit haben, Allah würde ihren Groll (adghaanahum) nicht an den Tag bringen? (Paret)

47.29. Oder meinen etwa die, in deren Herzen Krankheit ist, Allah würde ihren Groll nicht an den Tag bringen? (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah