Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
19.59. Dann folgten nach ihnen Nachfolger, die das Gebet vernachlässigten und den Begierden folgten. So werden sie (den Lohn für ihre) Verirrung vorfinden,

[ Maryam:59 ]


Besucher Online
Im Moment sind 139 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alQamar (54)  Ayah: 6

 


Medina-Musshaf Seite 528

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



54.6. Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAiila schay-in nukurin

54.6. So withdraw from them (O Muhammad) on the day when the Summoner summoneth unto a painful thing. (Pickthall)

54.6. Also kehre dich ab von ihnen, an dem Tag, wenn der Rufer zu einer gräßlichen Sache ruft, (Ahmad v. Denffer)

54.6. So kehre dich von ihnen ab. Am Tag, da der Rufer zu etwas Entsetzlichem ruft, (Bubenheim)

54.6. Wende dich darum von ihnen ab, und warte auf den Tag, an dem der Rufer zu einem schrecklichen Ereignis aufruft! (Azhar)

54.6. So kehre dich von ihnen ab! An dem Tag, wenn der Rufende zu etwas Mißbilligtem ruft - (Zaidan)

54.6. Darum wende dich von ihnen ab! (Sie werden schon noch erfahren, was mit ihnen geschieht.) Am Tag (des Gerichts), da der Rufer zu etwas Gräßlichem ruft, (Paret)

54.6. Darum wende dich von ihnen ab. Am Tage, an dem der Rufer (sie) zu schlimmem Geschehen rufen wird , (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah