55.38. Which is it, of the favors of your Lord, that ye deny? (Pickthall)
55.38. Und welche der Wohltaten eures Herrn leugnet ihr beiden? (Ahmad v. Denffer)
55.38. - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -, (Bubenheim)
55.38. Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (Azhar)
55.38. Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! (Zaidan)
55.38. Welche von den Wohltaten eures Herrn wollt ihr denn leugnen? (Paret)
55.38. Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (Rasul)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 37 bis 38
Then (how will it be) when the heaven will burst and redden like red leather? ( 34 ) O jinn and men, which of your Lord's powers will you (then) deny? ( 35 )
Desc No: 34 This refers to the Day of Resurrection. Bursting of the heavens implies loosening of the discipline of the heavens, scattering of the celestial bodies, upsetting of the system of the heavens. And the meaning of `reddening like red leather" is that during that great upheaval anyone who looks up towards the sky, will feel as though the entire heavens were on fire.
Desc No: 35 That is, "Today you deem Resurrection impossible; you think Allah has no power to bring it about. But when it will have taken place and you see with your eyes all that you are being foretold, which of the powers of Allah will you then deny ?