Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
66.4. Wenn ihr beide euch in Reue zu Allah umkehrt - so werden eure Herzen sich ja (der Aufrichtigkeit) zuneigen - ... Und wenn ihr einander gegen ihn beisteht, so ist Allah sein Schutzherr; und Gibril, die Rechtschaffenen von den Gläubigen, und die Engel werden darüber hinaus (ihm) Beistand sein.

[ atTahrim:4 ]


Besucher Online
Im Moment sind 57 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAn'am (6)  Ayah: 3

 


Medina-Musshaf Seite 128

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



6.3. Wahuwa Allahu fii alssamawatiwafii al-ardi yaAAlamu sirrakum wadschahrakum wayaAAlamu mataksibuuna

6.3. He is Allah in the heavens and in the earth. He knoweth both your secret and your utterance, and He knoweth what ye earn. (Pickthall)

6.3. Und Er ist Allah, in den Himmeln und auf der Erde, Er kennt euer Geheimes und euer Wahrnehmbares, und Er weiß, was ihr erwerbt. (Ahmad v. Denffer)

6.3. Er ist Allah in den Himmeln und auf der Erde. Er kennt euer Geheimes und euer Verlautbartes und weiß, was ihr verdient. (Bubenheim)

6.3. Gott allein ist der Herr in den Himmeln und auf der Erde. Er allein weiß, was ihr geheimhaltet und was ihr offen bekundet; Er weiß, was ihr erwerbt. (Azhar)

6.3. Und ER ist ALLAH, (Der Angebetete) in den Himmeln und auf Erden. ER kennt eure Geheimnisse und euer Offenkundiges und kennt das, was ihr euch erwerbt. (Zaidan)

6.3. Er ist (der einzige) Allah im Himmel und auf Erden. Er weiß, was ihr geheimhaltet, und was ihr verlautbart. Und er weiß, was ihr begeht. (Paret)

6.3. Und Er ist Allah, (der Gott) in den Himmeln wie auch auf der Erde. Er kennt euer Verborgenes und euer Verlautbartes, und Er weiß, was ihr begeht. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 1 bis 3

Praise is only for Allah, Who created the heavens and the earth and ordained light and many kinds of darkness; inspite of this, those who have rejected the Message of their Lord have set up equal partners with Him ( 1 ) It is He Who has created you from earth ( 2 ) and decreed a fixed term of life for you, and with Him there is another settled ( 3 ) term also yet you have doubts thereof. He is the same One Allah in the heavens as well as on the earth: He knows all that you make known and all that you keep secret and is fully aware of the good or evil that you earn.

Desc No: 1
It should be noted that the addressees were the mushrik Arabs, who acknowledged that the Creator of the earth and heavens and of the sun and the moon is Allah, who brought about the day and night. None of them believed that these were the works of Lat or Hubal or `Uzza or of any other god or goddess. Therefore Allah admonished them, saying (so to speak), "O foolish people, when you yourselves admit that the Creator of the heavens and earth and of the night and day, is Allah, why do you, then, make others your gods, and prostrate before them, make offerings to them, present your needs before them and invoke them for help`" (Refer to E.N.2 of AI-Fatihah and E.N. 163, Al-Baqarah).
It may be noted that Zulumat (plural of Zu1mat) has been used in contrast to nur (light, singular form). It is because 'darkness is merely the absence of light and may be of many kinds. 

Desc No: 2
Allah says that He has created man from "earth" because each and every particle of the human body comes from the earth and from nowhere else.  

Desc No: 3
"The other settled term" is the "Day of Resurrection", when all human beings will be brought back to life and presented before Allah for rendering the account of their life on the earth.   "



Vorige Ayah Nächste Ayah