Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
25.27. Und an dem Tag wird der Ungerechte sich in die Hände beißen und sagen: "O hätte ich doch mit dem Gesandten einen Weg eingeschlagen!

[ alFurqan:27 ]


Besucher Online
Im Moment sind 117 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alGumu'a (62)  Ayah: 6

 


Medina-Musshaf Seite 553

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



62.6. Qul ya ayyuha alladhiinahaduu in zaAAamtum annakum awliyao lillahimin duuni alnnasi fatamannawuu almawta in kuntum sadiqiina

62.6. Say (O Muhammad): O ye who are Jews! If ye claim that ye are favored of Allah apart from (all) mankind, then long for death if ye are truthful. (Pickthall)

62.6. Sag: Ihr, die Juden sind, wenn ihr vorgebt, daß ihr die Schutzfreunde Allahs seid anstelle der Menschen, so wünscht euch das Sterben, wenn ihr Wahrhafte seid! (Ahmad v. Denffer)

62.6. Sag: O die ihr dem Judentum angehört, wenn ihr behauptet, daß ihr Allahs Schützlinge unter Ausschluß der (anderen) Menschen seid, dann wünscht (euch doch) den Tod, wenn ihr wahrhaftig seid. (Bubenheim)

62.6. Sprich: "Ihr, die ihr euch zum Judentum bekennt! Wenn ihr behauptet, dass ihr allein - und sonst keine anderen Menschen - Gottes Vertraute seid, wenn das wahr sein sollte, was ihr behauptet, so wünscht euch gleich den Tod!" (Azhar)

62.6. Sag: ‚Ihr, die Juden wurden! Wenn ihr behauptet, dass ihr Wali für ALLAH anstelle aller Menschen seid, dann wünscht euch den Tod, wäret ihr wahrhaftig.‘ (Zaidan)

62.6. Sag: Ihr, die ihr dem Judentum angehört! Wenn ihr behauptet, daß (gerade) ihr, im Gegensatz zu den (anderen) Menschen, Freunde Allahs seid, dann wünscht euch (doch) den Tod (herbei), wenn (anders) ihr die Wahrheit sagt! (Paret)

62.6. Sprich: "O ihr die ihr Juden seid, wenn ihr meint, ihr seid die Schutzbefohlenen Allahs unter Ausschluß der anderen Menschen, dann wünscht euch den Tod, wenn ihr wahrhaftig seid." (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah