63.9. O ye who believe! Let not your wealth nor your children distract you from remembrance of Allah. Those who do so, they are the losers. (Pickthall)
63.9. Ihr, die glauben, laßt euch nicht ablenken durch eure Vermögensgüter und eure Kinder vom Gedenken an Allah, und wer das tut, also diese, sie sind die Verlierer. (Ahmad v. Denffer)
63.9. O die ihr glaubt, nicht ablenken sollen euch euer Besitz und eure Kinder von Allahs Gedenken. Diejenigen, die dies tun, das sind die Verlierer. (Bubenheim)
63.9. O ihr Gläubigen! Lasst euch nicht durch euer Hab und Gut und eure Kinder davon ablenken, Gottes zu gedenken. Diejenigen, die das tun, sind die Verlierer. (Azhar)
63.9. Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Lasst weder eure Vermögensgüter, noch eure Kinder euch von ALLAHs Gedenken ablenken! Und wer dieses tut, so sind diese die wirklichen Verlierer. (Zaidan)
63.9. Ihr Gläubigen! Laßt euch nicht durch euer Vermögen und eure Kinder davon ablenken, Allahs zu gedenken! Diejenigen, die das tun, haben (letzten Endes) den Schaden. (Paret)
63.9. O ihr, die ihr glaubt, lasset euch durch euer Vermögen und eure Kinder nicht vom Gedenken an Allah abhalten. Und wer das tut - das sind die Verlierenden. (Rasul)