Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
8.75. Und diejenigen, die danach geglaubt haben und ausgewandert sind und sich mit euch abgemüht haben, sie gehören zu euch. Aber die Blutsverwandten stehen einander am nächsten; (dies steht) im Buch Allahs. Gewiß, Allah weiß über alles Bescheid.
67.24. Qul huwa alladhiidharaakumfii al-ardi wa-ilayhi tuhscharuuna
67.24. Say, He it is Who multiplieth you in the earth, and unto Whom ye will be gathered. (Pickthall)
67.24. Sag: Er ist derjenige, der euch auf der Erde erzeugt hat, und zu Ihm werdet ihr zusammengebracht! (Ahmad v. Denffer)
67.24. Sag: Er ist es, Der euch auf der Erde (an Zahl) hat anwachsen lassen, und zu Ihm werdet ihr versammelt werden. (Bubenheim)
67.24. Sprich: "Er ist es, Der euch auf Erden mehrte, und zu Ihm werdet ihr nach dem Tod versammelt werden." (Azhar)
67.24. Sag: ‚ER ist Derjenige, Der euch auf der Erde vermehren ließ. Und zu Ihm werdet ihr versammelt.“ (Zaidan)
67.24. Sag: Er ist es, der gemacht hat, daß ihr euch auf der Erde ausbreitet (zara'akum fie l-ardi). Und zu ihm werdet ihr (dereinst) versammelt werden. (Paret)
67.24. Sprich: "Er ist es, Der euch auf Erden mehrte, und vor Ihm werdet ihr versammelt werden." (Rasul)