68.7. Lo! thy Lord is best aware of him who strayeth from his way, and He is best aware of those who walk aright. (Pickthall)
68.7. Dein Herr, Er weiß ja am besten, wer fehlgeht von Seinem Weg, und Er kennt am besten die Rechtgeleiteten, (Ahmad v. Denffer)
68.7. Gewiß, dein Herr weiß sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten. (Bubenheim)
68.7. Dein Herr ist es, Der am besten weiß, wer von Seinem Weg abirrt und wer rechtgeleitet ist. (Azhar)
68.7. Gewiß, dein HERR weiss besser Bescheid über denjenigen, der von Seinem Weg abirrte, und ER weiss besser Bescheid über die Rechtgeleiteten. (Zaidan)
68.7. Dein Herr weiß sehr wohl, wer von seinem Weg abirrt, und wer rechtgeleitet ist. (Paret)
68.7. Wahrlich, dein Herr weiß am besten, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt auch die Rechtgeleiteten am besten. (Rasul)