Quran
|
46.14. Das sind die Insassen des (Paradies)gartens, ewig darin zu bleiben als Lohn für das, was sie zu tun pflegten. [ alAhqaf:14 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 579
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
76.9. Innama nutAAimukum liwadschhi Allahila nuriidu minkum dschazaan wala schukuuran
76.9. (Saying): We feed you, for the sake of Allah only. We wish for no reward nor thanks from you; (Pickthall)
76.9. "Wir geben euch Speise um des Antlitzes Allahs willen, wir möchten von euch kein Vergelten und keinen Dank, (Ahmad v. Denffer)
76.9. "Wir speisen euch nur um Allahs Angesicht willen. Wir wollen von euch weder Belohnung noch Dank. (Bubenheim)
76.9. "Wir geben euch Gott zuliebe zu essen und wollen von euch kein Entgelt und keinen Dank. (Azhar)
76.9. „Wir speisen euch doch nur um ALLAHs Willen. Wir wollen von euch weder Lohn noch Danksagung, (Zaidan)
76.9. (mit den Worten): "Nur Allah zuliebe (li-wadschhi llaahi) geben wir euch zu essen. Wir wollen von euch weder Lohn noch Dank haben. (Paret)
76.9. (indem sie sagen:) "Wir speisen euch nur um Allahs willen. Wir begehren von euch weder Lohn noch Dank dafür. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|