Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
29.13. Ganz gewiß werden sie ihre (eigenen) Lasten tragen, und auch (weitere) Lasten zu ihren (eigenen) Lasten hinzu. Und sie werden am Tag der Auferstehung ganz gewiß befragt werden nach dem, was sie zu ersinnen pflegten.
77.43. (Unto them it is said:) Eat, drink and welcome, O ye blessed, in return for what ye did. (Pickthall)
77.43. Eßt und trinkt, wohl bekomms, wegen dem, was ihr immer getan habt! (Ahmad v. Denffer)
77.43. - "Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet." (Bubenheim)
77.43. "Eßt und trinkt und lasst es euch wohl bekommen! Das ist die Belohnung für die guten Werke, die ihr verrichtet habt." (Azhar)
77.43. Esst und trinkt wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet. (Zaidan)
77.43. (Zu ihnen wird gesagt:) "Eßt und trinkt und laßt es euch wohl bekommen (hanie'an)! (Ihr erhaltet das alles zum Lohn) für das, was ihr (in eurem Erdenleben) getan habt. " (Paret)
77.43. "Esset und trinkt in Gesundheit um dessentwillen, was ihr getan habt." (Rasul)