Quran
|
82.8. und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat? [ alInfitar:8 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 582
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
78.13. WadschaAAalna siradschan wahhadschan
78.13. And have appointed a dazzling lamp, (Pickthall)
78.13. Und Wir haben eine glühende Lampe gemacht, (Ahmad v. Denffer)
78.13. Und Wir haben einen hell glühenden Leuchtkörper gemacht. (Bubenheim)
78.13. Wir haben die Sonne als hell scheinende Leuchte geschaffen. (Azhar)
78.13. Auch machten WIR eine leuchtende Lampe. (Zaidan)
78.13. und eine hell brennende Leuchte gemacht, (Paret)
78.13. und Wir haben eine hellbrennende Leuchte gemacht , (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|