Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
28.19. Als er nun mit Gewalt denjenigen packen wollte, der ihrer beider Feind war, sagte dieser: "O Musa, willst du denn mich töten, wie du gestern eine (Menschen)seele getötet hast? Du willst ja nur ein Gewalttäter im Land sein, und du willst nicht zu den Heilstiftern gehören."

[ alQasas:19 ]


Besucher Online
Im Moment sind 124 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah anNazi'at (79)  Ayah: 29

 


Medina-Musshaf Seite 584

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



79.29. Waaghtascha laylaha waakhradscha duhaha

79.29. And He made dark the night thereof, and He brought forth the morn thereof. (Pickthall)

79.29. Und Er ließ seine Nacht duster werden, und Er brachte seine Morgenhelle heraus, (Ahmad v. Denffer)

79.29. Und Er hat seine Nacht finster gemacht und seine Morgenhelle hervorkommen lassen. (Bubenheim)

79.29. Dessen Nacht Er finster machte und dessen Tageslicht Er hervorbrachte? (Azhar)

79.29. und ER verfinsterte seine Nacht und ER brachte seine Morgendämmerung hervor. (Zaidan)

79.29. ließ die Nacht an ihm dunkel werden und den Morgen (mit seinem Licht) daran hervorkommen, (Paret)

79.29. Und Er machte seine Nacht finster und ließ sein Tageslicht hervorgehen. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah