Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
29.36. Und (Wir sandten) zu Madyan ihren Bruder Su´aib. Da sagte er: "O mein Volk, dient Allah, erwartet den Jüngsten Tag und richtet auf der Erde nicht unheilstiftend Verderben an."
85.19. Nay, but those who disbelieve live in denial (Pickthall)
85.19. Vielmehr diejenigen, die den Glauben verweigert haben, leugnen weiter ab, (Ahmad v. Denffer)
85.19. Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, sind dem Leugnen (der Botschaft) verhaftet. (Bubenheim)
85.19. Die Ungläubigen widersetzen sich dir heftig. (Azhar)
85.19. Nein, sondern diejenigen, die Kufr betrieben haben, sind im Ableugnen. (Zaidan)
85.19. Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, haben die Gewohnheit (die göttliche Botschaft) für Lüge zu erklären (bali llaziena kafaruu fie takziebin). (Paret)
85.19. Nein, aber die Ungläubigen bestehen auf dem Leugnen ; (Rasul)