Quran
|
75.8. und der Mond sich verfinstert [ alQiyama:8 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 594
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
90.16. Aw miskiinan dha matrabatin
90.16. Or some poor wretch in misery, (Pickthall)
90.16. Oder einem Armen, darnieder am Erdboden, (Ahmad v. Denffer)
90.16. oder einen Armen, der dem Boden nahe ist. (Bubenheim)
90.16. oder eines notleidenden Bedürftigen. (Azhar)
90.16. oder eines Bedürftigen von großer Not. (Zaidan)
90.16. oder einem Armen, der sich im Staube wälzt (etwas) zu essen gibt (Paret)
90.16. oder eines Armen, der sich im Staube wälzt ; (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|