Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
17.59. Und nichts (anderes) hat Uns davon abgehalten, die Zeichen (mit den Propheten) zu senden, als daß die Früheren sie für Lüge erklärten. Und Wir gaben den Tamud die deutlich sichtbare Kamelstute, sie aber taten an ihr Unrecht. Und Wir senden die Zeichen (mit den Propheten) nur, um Furcht einzuflößen.
11.25. And We sent Noah unto his folk (and he said): I am a plain warner unto you. (Pickthall)
11.25. Und Wir haben schon Nuh zu seinem Volk gesandt: "lch bin für euch ein klarer Warner: (Ahmad v. Denffer)
11.25. Und Wir sandten ja bereits Nuh zu seinem Volk: "Ich bin euch ja ein deutlicher Warner: (Bubenheim)
11.25. Wir haben Noah zu seinem Volk entsandt, dem er sagte: "Ich bin zu euch als Warner entsandt worden, der euch die Wahrheit klar verkündet. (Azhar)
11.25. Und gewiß, bereits entsandten WIR Nuh zu seinen Leuten: „Gewiß, ich bin für euch ein erklärender Ermahner, (Zaidan)
11.25. Wir haben ja den Noah (als unseren Boten) zu seinem Volk gesandt. (Er sagte:) "Ich bin euch ein deutlicher Warner (der euch ermahnt)" (Paret)
11.25. Wir entsandten ja Noah zu seinem Volke (und er sagte): "Wahrlich, ich bin für euch ein deutlicher Warner , (Rasul)
11.25. Und Wir sandten bereits Noah zu seinem Volk. (Er sagte:) "Ich bin für euch ein deutlicher Warner. (Périsset)