Quran
|
55.63. - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -, [ alRahman:63 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 232
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
11.97. Ila firAAawna wamala-ihi faittabaAAuuamra firAAawna wama amru firAAawna biraschiidin
11.97. Unto Pharaoh and his chiefs, but they did follow the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was no right guide. (Pickthall)
11.97. Zu Pharao und seinen Würdenträgern, und sie folgten dem Befehl von Pharao, und der Befehl Pharaos war nicht rechtbefolgend. (Ahmad v. Denffer)
11.97. zu Fir´aun und seiner führenden Schar. Diese folgten dem Befehl Fir´auns; der Befehl Fir´auns aber war nicht rechtweisend. (Bubenheim)
11.97. zu Pharao und seinen Notabeln. Diese aber folgten Pharaos Entscheidungen. Die Befehle Pharaos waren alles andere als weise. (Azhar)
11.97. zu Pharao und seinen Entscheidungsträgern. So folgten sie der Anordnung Pharaos. Jedoch die Anordnung Pharaos war nicht vernünftig. (Zaidan)
11.97. zu Pharao und seinen Vornehmen (mala'). Aber sie folgten dem Befehl Pharaos. Und der Befehl Pharaos war nicht die richtige Weisung. (Paret)
11.97. zu Pharao und seinen Vornehmen; jedoch sie folgten Pharaos Befehl, und Pharaos Befehl war keineswegs klug. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|