Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
29.52. Sag: Allah genügt zwischen mir und euch als Zeuge. Er weiß, was in den Himmeln und auf der Erde ist. Und diejenigen, die an das Falsche glauben und Allah verleugnen, das sind die Verlierer.
13.12. Huwa alladhii yuriikumu albarqakhawfan watamaAAan wayunschi-o alssahaba alththiqala
13.12. He it is Who showeth you the lightning, a fear and a hope, and raiseth the heavy clouds. (Pickthall)
13.12. Er ist es, der euch den Blitz sehen läßt, in Furcht und Hoffnung, und die schwerlastenden Wolken sich bilden läßt, (Ahmad v. Denffer)
13.12. Er ist es, Der euch den Blitz (als Grund) zur Angst und zum Begehren sehen und die schweren Wolken entstehen läßt. (Bubenheim)
13.12. Er ist es, Der euch den Blitz sehen lässt, Der in euch Furcht und Verlangen nach Regen erweckt und Der die regenträchtigen Wolken schafft. (Azhar)
13.12. ER ist Derjenige, Der euch den Blitzstrahl sichtbar macht - furchterregend und hoffungserfüllend, und ER bildet die übersättigten Wolken. (Zaidan)
13.12. Er ist es, der euch (wenn es gewittert) den Blitz sehen läßt. (Dann seid ihr) in Furcht (vom Blitz erschlagen oder sonstwie geschädigt zu werden) und (zugleich) in Verlangen (nach dem Regen, den das Gewitter mit sich zu bringen pflegt). Und er läßt schweres Gewölk entstehen. (Paret)
13.12. Er ist es, Der euch den Blitz in Furcht und Hoffnung sehen läßt; und Er läßt die schweren Wolken aufsteigen. (Rasul)