Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
30.38. So gib dem Verwandten sein Recht, ebenso dem Armen und dem Sohn des Weges´. Das ist besser für diejenigen, die Allahs Angesicht begehren. Und jene sind es, denen es wohl ergeht.

[ arRum:38 ]


Besucher Online
Im Moment sind 122 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alHigr (15)  Ayah: 94

 


Medina-Musshaf Seite 267

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



15.94. FaisdaAA bima tu/maruwaaAArid AAani almuschrikiina

15.94. So proclaim that which thou art commanded, and withdraw from the idolaters. (Pickthall)

15.94. Also führe aus, was dir aufgetragen ist und wende dich ab von den Mitgöttergebenden. (Ahmad v. Denffer)

15.94. So verkünde denn laut, was dir befohlen wird, und wende dich von den Götzendienern ab. (Bubenheim)

15.94. Verkünde öffentlich, was dir befohlen ist, und wende dich von den Götzendienern ab, die Gott Gefährten beigesellen! (Azhar)

15.94. So verkünde, was dir geboten wurde, und meide die Muschrik. (Zaidan)

15.94. Und gib bekannt, was dir befohlen wird, und wende dich von den Heiden ab! (Paret)

15.94. So tue kund, was dir befohlen wurde, und wende dich von den Götzendienern ab. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah