16.123. And afterward We inspired thee (Muhammad, saying): Follow the religion of Abraham, as one by nature upright. He was not of the idolaters. (Pickthall)
16.123. Dann haben Wir dir eingegeben: Folge der Glaubensgemeinschaft Ibrahims, des Rechtgläubigen, er war keiner von den Mitgöttergebenden. (Ahmad v. Denffer)
16.123. Und hierauf haben Wir dir (als Offenbarung) eingegeben: "Folge dem Glaubensbekenntnis Ibrahims, (als) Anhänger des rechten Glaubens, und er gehörte nicht zu den Götzendienern." (Bubenheim)
16.123. Wir gaben dir dann ein: "Folge der Lehre Abrahams, der sich jeglicher Irrlehre fernhielt und nicht zu den Götzendienern gehörte, die Gott Gefährten beigesellen. (Azhar)
16.123. Dann ließen WIR dir Wahy zuteil werden, dass du der Gemeinschaft von Ibrahim, der hanif war, folgst. Und er war nicht von den Muschrik. (Zaidan)
16.123. Daraufhin haben wir dir (die Weisung) eingegeben: Folge der Religion (milla) Abrahams, eines Haniefen, - er war kein Heide. (Paret)
16.123. Alsdann haben Wir dir offenbart: "Folge dem Weg Abrahams, des Lauteren im Glauben, der nicht zu den Götzendienern gehörte." (Rasul)