Quran
|
36.54. Heute wird keiner Seele irgendein Unrecht zugefügt. Und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet. [ Ya Sin:54 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 301
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
18.68. Wakayfa tasbiru AAala malam tuhit bihi khubran
18.68. How canst thou bear with that whereof thou canst not compass any knowledge? (Pickthall)
18.68. Und wie harrst du geduldig aus bei dem, was du an Kenntnis nicht erfaßt?" (Ahmad v. Denffer)
18.68. Wie willst du das auch aushalten, wovon du keine umfassende Kenntnis hast?" (Bubenheim)
18.68. Wie könntest du auch Geduld aufbringen, wenn es sich um etwas handelt, was sich deiner Kenntnis entzieht?" (Azhar)
18.68. Und wie kannst du Geduld aufbringen für das, wofür du über keine Mitteilung verfügst?“ (Zaidan)
18.68. Wie willst du denn etwas durchhalten, über das du nicht Bescheid weißt?" (Paret)
18.68. Und wie könntest du bei Dingen geduldig sein, von denen dir keine Kunde gegeben worden ist?" (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|