Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
87.15. und des Namens seines Herrn gedenkt; so betet er.

[ alA'la:15 ]


Besucher Online
Im Moment sind 71 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alBaqara (2)  Ayah: 192

 


Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



2.192. Fa-ini intahaw fa-inna Allahaghafuurun rahiimun

2.192. But if they desist, then lo! Allah is Forgiving, Merciful. (Pickthall)

2.192. Und wenn sie aufhören, so ist ja Allah verzeihend, barmherzig. (Ahmad v. Denffer)

2.192. Wenn sie jedoch aufhören, so ist Allah Allvergebend und Barmherzig. (Bubenheim)

2.192. Wenn sie ihre feindseligen Handlungen einstellen und sich Gottes Willen beugen, wird Gott ihnen vergeben. Er ist der Allbarmherzige und der Allverzeihende. (Azhar)

2.192. Und wenn sie sich (der Aggression) enthalten, also gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnädig. (Zaidan)

2.192. Wenn sie jedoch (mit ihrem gottlosen Treiben) aufhören (und sich bekehren), so ist Allah barmherzig und bereit zu vergeben. (Paret)

2.192. Wenn sie aber aufhören, so ist Allah Allverzeihend, Barmherzig. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 190 bis 192

And fight in the way of Allah with those who fight against you ( 200 ) but do not commit aggression because AIIah does not like aggressors. ( 201 ) Fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out. Though killing is bad. persecution is worse than killing ( 202 ) Do not fight against them near the Masjid Haram unless they attack you there. And if they attack you first (even in that sacred area), strike them (without any hesitation); this is the due punishment for such disbelievers. If, however, they desist from fighting (you should also do likewise), and know that Allah is Forgiving and Merciful ( 203 ) .

Desc No: 200
That is, "Fight with those people who hinder you from the way of Allah; who have become your enemies because you are trying to reform the way of life in accordance with the Guidance of Allah; who are preventing you from the work of reform by force and persecution."

Before this, when the Muslims were yet weak and scattered, they were commanded to propagate Islam and bear all tyrannies with fortitude. But when they had established a tiny state at Madinah they were. far the tirst time, allowed to go to war against those who were opposing this reformative movement with force. The battle of Badr took place after this and a series of battles started with it.  

Desc No: 201
The Muslims were warned that the aim of their war should not be self-interest nor material gain nor retaliation. They should not, therefore, go to war against those who were neither opposing them nor hindering them from their work. Besides this, the Holy Prophet gave detailed instructions for keeping the war humane. He asked the Muslims to refrain from barbaric methods in warfare and from doing any kind of harm or injury to children, women, old people and the wounded. He also prohibited the dishonouring of the dead bodies of the slain, the wanton destruction of harvests, trees, animals, etc., and all other forms of cruelty, barbarism and vandalism. The Muslims were allowed to use farce only where it was absolutely indispensable and to the extent it was absolutely necessary.  

Desc No: 202
"Persecution and suppression of opinion by violence, force or threat," is the exact translation of the Arabic word "fitnah," as used in this verse. The verse implies that it is a heinous offence to persecute a person or party by Harassing and oppressive treatment for holding ideas and theories opposed to those in vogue at the time, and it is abominable to intlict on people injury and punishment for adhering to and propagating those ideas and theories with a view to reforming the ways of society. Though bloodshed is an evil thing, to oppress and harass others for adhering to their own faith and principles and to force them to give these up and adopt those of the oppressors is tar worse. Therefore it is lawful and justifiable to use force against such people as a resort to brute force instead of argument.  

Desc No: 203
"That is. "You should create in yourselves those qualities which are the attributes of Allah in whom you believe. tie forgives even the worst offenders and criminals and shows mercy to theta. You also should try to mould yourselves after this model. Your war should not he to quench your thirst for revenge but for the cause of Allah. As long as they oppose the way of Allalt and continue their light against you, you also should fight against them, but no sooner do they stop fighting and give up their hostile attitude titan you also should stop fighting.'"   "




Vorige Ayah Nächste Ayah