Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
5.44. Gewiß, Wir haben die Tora hinabgesandt, in der Rechtleitung und Licht sind, womit die Propheten, die sich (Allah) ergeben hatten, für diejenigen, die dem Judentum angehören, walten, und so auch die Leute des Herrn und die Gelehrten, nach dem, was ihnen von der Schrift Allahs anvertraut worden war und worüber sie Zeugen waren. So fürchtet nicht die Menschen, sondern fürchtet Mich. Und verkauft Meine Zeichen nicht für einen geringen Preis! Wer nicht nach dem waltet, was Allah (als Offenbarung) herabgesandt hat, das sind die Ungläubigen.

[ alMa'ida:44 ]


Besucher Online
Im Moment sind 132 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Ta Ha (20)  Ayah: 55

 


Medina-Musshaf Seite 315

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



20.55. Minha khalaqnakum wafiihanuAAiidukum waminha nukhridschukum taratan okhra

20.55. Thereof We created you, and thereunto we return you and thence We bring you forth a second time. (Pickthall)

20.55. Aus ihr haben Wir euch erschaffen, und in sie bringen Wir euch zurück, und aus ihr bringen Wir euch ein andermal heraus." (Ahmad v. Denffer)

20.55. Aus ihr haben Wir euch erschaffen, und in sie bringen Wir euch zurück, und aus ihr bringen Wir euch ein anderes Mal hervor. (Bubenheim)

20.55. Aus dieser Erde haben Wir euch erschaffen, und in diese Erde legen Wir euch, wenn ihr gestorben seid, und daraus holen Wir euch bei der Auferstehung wieder hervor. (Azhar)

20.55. Aus ihr erschufen WIR euch und in sie bringen WIR euch zurück und aus ihr bringen WIR euch noch einmal hervor. (Zaidan)

20.55. Aus ihr haben wir euch geschaffen, in sie bringen wir euch (beim Tod) zurück und aus ihr (dereinst) ein anderes Mal (nämlich bei der Auferstehung) hervor. (Paret)

20.55. Aus ihr (der Erde) haben Wir euch erschaffen, und in sie werden Wir euch zurückkehren lassen, und aus ihr bringen Wir euch abermals hervor. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 52 bis 55

Moses replied, "The knowledge of that is with my Lord, secure in a writing; my Lord neither errs nor forgets. " ( 25 )
He ( 26 ) it is Who has spread the earth as a bed for you, and made paths for you to move about (from place to place); He sent down rain water from above and produced different kinds of vegetation: eat of these and graze your cattle. Surely there is many a Sign in this for those who possess common sense. ( 27 ) We have created you from this earth and We will return you into it and then will bring you forth out of it once again. ( 28 )

Desc No: 25
This answer is full of wisdom. If Prophet Moses had said, "Yes, they all lacked common sense and had gone astray and would become the fuel of Hell", this answer, though true, would have served the very purpose Pharaoh had in mind in putting the question. But the answer given by the Prophet was true and it frustrated the trick of Pharaoh as well. His answer was to this effect: "Well, those people have now gone before their Lord, and I have no means of judging their deeds and intentions. However, their whole record is safe and secure with Allah, and nothing can escape Him. Allah alone knows how to deal with them. What concerns you and me is our own position and attitude to life. We should be more concerned about our own end than of those who have already passed away into Allah's presence." 

Desc No: 26
It is quite obvious that vv, 53-55 are an addition by Allah to the foregoing answer by Prophet Moses. There are other instances of this in the Qur'an that Allah added a few sentences to the speech of someone by way of admonition. Moreover, it is connected not only with the preceding verse but also with the whole reply of Prophet Moses (vv. 50-52). 

Desc No: 27
That is, "Those, who use their common sense in their search for the Truth, find a way to the Reality by the help of these Signs, which clearly show that the universe has One Lord Who alone is sustaining it, and there is no room here for any other lord."  

Desc No: 28
That is, "Every man has to pass through three stages: (1) from birth to death, (2) from death to Resurrection, and (3) from the Day of Resurrection to Eternity. According to this verse, all the three stages will take place on this Earth.  "



Vorige Ayah Nächste Ayah