21.112. Qala rabbi ohkum bialhaqqiwarabbuna alrrahmanu almustaAAanuAAala ma tasifuuna
21.112. He saith: My Lord! Judge Thou with truth. Our Lord is the Beneficent, whose help is to be implored against that which ye ascribe (unto Him). (Pickthall)
21.112. Er sagte: Mein Herr, urteile gemäß der Wahrheit, und unser Herr ist der Allerbarmer, der um Beistand zu Ersuchende gegen das, was ihr zuschreibt! (Ahmad v. Denffer)
21.112. Er sagte: Mein Herr, richte der Wahrheit entsprechend. Und unser Herr ist der Allerbanner, bei Dem Hilfe zu suchen ist gegen das, was ihr beschreibt. (Bubenheim)
21.112. Er sagte: "Herr! Urteile gerecht der Wahrheit gemäß!" Unser Herr, der Barmherzige, ist es, Der um Hilfe gegen eure bösen Aussagen gebeten wird. (Azhar)
21.112. Sag: ‚Mein HERR! Richte nach Gerechtigkeit! Und unser HERR, Der Allgnade Erweisende ist Der um Hilfe Gebetene gegen das, was ihr behauptet.‘ 2 (Zaidan)
21.112. Sag: Herr! Entscheide nach der Wahrheit! Unser Herr ist der Barmherzige. Er ist es, der um Hilfe gebeten sei gegen das, was ihr (an unwahren Behauptungen) aussagt. (Paret)
21.112. Er sagte: "Mein Herr, richte in Wahrheit. Und unser Herr ist der Allerbarmer, Dessen Hilfe gegen das, was ihr behauptet, anzuflehen ist." (Rasul)