Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
21.14. Sie sagten: "O Wehe uns! Wir pflegten ja Unrecht zu tun."

[ alAmbiya':14 ]


Besucher Online
Im Moment sind 324 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAmbiya' (21)  Ayah: 33

 


Medina-Musshaf Seite 324

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



21.33. Wahuwa alladhii khalaqa allayla waalnnaharawaalschschamsa waalqamara kullun fii falakin yasbahuuna

21.33. And He it is Who created the night and the day, and the sun and the moon. They float, each in an orbit. (Pickthall)

21.33. Und Er ist es, der die Nacht geschaffen hat und die Tageszeit und die Sonne und den Mond. Jeder schwebt in einer Himmelssphäre, (Ahmad v. Denffer)

21.33. Und Er ist es, Der die Nacht und den Tag, die Sonne und den Mond erschaffen hat; alles läuft in einer (jeweils eigenen) Umlaufbahn. (Bubenheim)

21.33. Er ist es, der die Nacht und den Tag, die Sonne und den Mond erschaffen hat. Jeder schwebt in seiner Bahn dahin. (Azhar)

21.33. Und ER ist Derjenige, Der die Nacht, den Tag, die Sonne und den Mond erschuf. Alle schweben auf einer Flugbahn. (Zaidan)

21.33. Und er ist es, der den Tag und die Nacht geschaffen hat, und die Sonne und den Mond. Sie schweben ein jedes (Gestirn) auf seiner Laufbahn (falak). (Paret)

21.33. Und Er ist es, Der die Nacht und den Tag erschuf und die Sonne und den Mond. Sie schweben, ein jedes (Gestirn) auf seiner Laufbahn. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 30 bis 33

Have not the people, who have disbelieved (the Message), ever considered this: the heavens and the earth were at first one mass; then We parted them, ( 28 ) and created every living thing from water? ( 29 ) Do they not acknowledge (that this is Our Creation) ? And We set mountains firmly in the earth lest it should tilt to one side along with them ( 30 ) , and We left therein open paths ( 31 ) so that they may find their way. ( 32 ) And We made the sky a safe canopy, ( 33 ) but in spite of this they do not pay due heed to its signs. ( 34 ) And it is Allah, Who has made the night and the day and created the sun and the moon; all of them are floating, each in its own orbit. ( 35 )

Desc No: 28
From the wording of the Text, it appears that at first the whole universe was a single mass of matter; then it was split into different parts and the earth and the other heavenly bodies were formed. For fuller details, please see Ha Mim (XLI):E.N.'s 13-15  

Desc No: 29
From the wording of the Text, it appears that Allah made water the cause and origin of life. See also An-Nur (XXIV): 45. 

Desc No: 30
For explanation, see E. N. 12 of An-Nahl (XVI). 

Desc No: 31
"Open paths" are the passes between high mountains and the valleys and ravines made by the rivers in the mountainous regions and other natural ways that connect different regions on the earth. 

Desc No: 32
This is a very meaningful sentence. It may mean that the people may find paths for travelling on the earth, and it may also mean that the wisdom that underlies the skill and the system of their creation may guide them to the Reality. 

Desc No: 33
For explanation, see Al-Hijr (XV): E. N's 8 and 10-12. 

Desc No: 34
That is, "Those signs which are in the sky". 

Desc No: 35
The use of the words kullun (all) and yasbahun (float) in the plural (for more than two) indicates that not only the sun and the moon but all the heavenly bodies are floating in their own separate orbits and none of them is fixed or stationary. These verses (30-33) are capable of being interpreted in the modern scientific terms in accordance with the present day conceptions of Physics, Biology and Astronomy.
Here it should also be noted that vv. 19-23 refute shirk while vv. 30-33 present positive proofs of Tauhid. They imply that the creation and regular functioning of the universe clearly show that it is the work of One All-Powerful Creator, and no sensible person can say that it has been created as a there pastime for the sake of fun. When the fact is this and you see proofs of the Doctrine of Tauhid all around yourself, in the earth and heavens, why do you reject the Message of the Prophet and demand other Signs from him ?   "



Vorige Ayah Nächste Ayah