Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
76.27. Diese da lieben ja das schnell Eintreffende und lassen hinter sich einen schwer lastenden Tag.

[ alInsan:27 ]


Besucher Online
Im Moment sind 164 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAmbiya' (21)  Ayah: 51

 


Medina-Musshaf Seite 326

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



21.51. Walaqad atayna ibrahiimaruschdahu min qablu wakunna bihi AAalimiina

21.51. And We verily gave Abraham of old his proper course, and We were Aware of him, (Pickthall)

21.51. Und bestimmt haben Wir schon Ibrahim zuvor sein rechtes Handeln gegeben, und Wir wußten von ihm, (Ahmad v. Denffer)

21.51. Wir verliehen bereits zuvor Ibrahim seine Besonnenheit; und Wir wußten über ihn Bescheid. (Bubenheim)

21.51. Wir gewährten vordem Abraham Denkvermögen und das Nachdenken über die Wahrheit, und Wir wussten Bescheid über ihn. (Azhar)

21.51. Und gewiß, bereits gewährten WIR Ibrahim seine Verständigkeit vorher und waren über ihn allwissend. (Zaidan)

21.51. Und (schon) früher haben wir doch dem Abraham seine richtige Einsicht gegeben. Wir wußten über ihn Bescheid. (Paret)

21.51. Und vordem gaben Wir Abraham seine Rechtschaffenheit; denn Wir kannten ihn. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah