21.78. And David and Solomon, when they gave judgment concerning the field, when people ' s sheep had strayed and browsed therein by night; and We were witnesses to their judgment. (Pickthall)
21.78. Und Dawud und Sulaiman, als sie beide Urteil sprachen über das Ackerland, als das Vieh der Leute dort nachts geweidet hatte, und Wir waren Zeugen ihres Urteils, (Ahmad v. Denffer)
21.78. Und (auch) Dawud und Sulaiman, als sie über das Saatfeld urteilten. Darin hatte Kleinvieh von (fremden) Leuten nachts geweidet. Und Wir waren für ihr Urteil Zeugen. (Bubenheim)
21.78. Gedenke Davids und Salomos, als sie über die Ernte, die nachts von den Schafen anderer gefressen wurde, Urteile fällten. Wir waren Zeugen bei der Urteilsverkündung. (Azhar)
21.78. Ebenfalls Dawud und Sulaiman, als beide in der Angelegenheit des Ackerfeldes ein Urteil fällten, als darauf nachts die Schafe der Leute weideten. Und WIR waren gewiss ihrem Urteil gegenüber Zeugen. (Zaidan)
21.78. Und (weiter) David und Salomo. (Damals) als sie über das Saatfeld ein Urteil fällten, als (nämlich) die Schafe fremder Leute (bei Nacht) darin eingebrochen waren! Wir waren bei ihrem Urteil zugegen (und wissen wohl darüber Bescheid). (Paret)
21.78. Und (gedenke) Davids und Salomons als sie über den Acker richteten, worin sich die Schafe eines Volkes zur Nachtzeit verliefen und weideten; und Wir waren Zeugen ihres Urteilspruches. (Rasul)