Quran
|
96.9. Siehst du denjenigen, der abhält [ al'Alaq:9 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 345
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
23.45. Thumma arsalna muusa waakhahuharuuna bi-ayatina wasultaninmubiinin
23.45. Then We sent Moses and his brother Aaron with Our tokens and a clear warrant (Pickthall)
23.45. Dann haben Wir Musa gesandt und seinen Bruder Harun, mit Unseren Zeichen und einer klaren Ermächtigung, (Ahmad v. Denffer)
23.45. Hierauf sandten Wir Musa und seinen Bruder Harun mit Unseren Zeichen und einer deutlichen Ermächtigung (Bubenheim)
23.45. Dann entsandten Wir Moses und seinen Bruder Aaron mit Unseren Zeichen und mit eindeutiger Ermächtigung (Azhar)
23.45. Dann entsandten WIR Musa und seinen Bruder Harun mit Unseren Ayat und einem eindeutigen Beweis (Zaidan)
23.45. Hierauf sandten wir Moses und seinen Bruder Aaron mit unseren Zeichen und mit offenkundiger Vollmacht (Paret)
23.45. Alsdann sandten Wir Moses und seinen Bruder Aaron mit Unseren Zeichen und einer klaren Vollmacht (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|