Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
21.65. Hierauf machten sie eine Kehrtwendung´: "Du weißt doch, daß diese nicht reden können."

[ alAmbiya':65 ]


Besucher Online
Im Moment sind 223 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah anNur (24)  Ayah: 12

 


Medina-Musshaf Seite 351

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



24.12. Lawla idh samiAAtumuuhu dhannaalmu/minuuna waalmu/minatu bi-anfusihim khayran waqaluuhatha ifkun mubiinun

24.12. Why did not the believers, men and women, when ye heard it, think good of their own folk; and say: It is a manifest untruth? (Pickthall)

24.12. Warum haben nicht, als sie davon hörten, die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen, bei sich selbst Gutes gedacht und haben gesagt: "Dies ist klarer Lügentrug!"? (Ahmad v. Denffer)

24.12. Hätten doch, als ihr es hörtet, die gläubigen Männer und Frauen eine gute Meinung voneinander gehabt und gesagt: "Das ist deutlich eine ungeheuerliche Lüge!" (Bubenheim)

24.12. Als ihr das hörtet, hätten die gläubigen Männer und Frauen bei sich eine gute Meinung haben und sagen müssen: "Das ist eindeutig eine Lüge." (Azhar)

24.12. Hätten doch, als ihr sie (die Ifk- Lüge) gehört habt, die Mumin-Männer und die Mumin-Frauen über sich selbst 2 Gutes gedacht und gesagt: „Dies ist eine eindeutige Ifk-Lüge!“ (Zaidan)

24.12. Warum haben denn, als ihr davon hörtet, die gläubigen Männer und Frauen nicht ihrerseits (gleich) eine gute Meinung (von `Aa'ischa) gehabt und gesagt: "Das ist eine glatte Lüge"? (Paret)

24.12. Warum dachten die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen, als ihr es hörtet, nichts Gutes von ihren eigenen Leuten und sagten: "Das ist eine offenkundige Lüge."? (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah