Quran
|
15.43. Und die Hölle ist wahrlich ihrer aller Verabredung(sort). [ alHigr:43 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 370
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
26.77. Fa-innahum AAaduwwun lii illa rabbaalAAalamiina
26.77. Lo! they are (all) an enemy unto me, save the Lord of the Worlds. (Pickthall)
26.77. Und sie sind ein Feind für mich, außer dem Herrn der Welten, (Ahmad v. Denffer)
26.77. Gewiß, sie sind mir (alle) Feinde, außer dem Herrn der Weltenbewohner, (Bubenheim)
26.77. Diese Götzen sind meine Feinde. Ich bete nur den Herrn der Welten an. (Azhar)
26.77. Diese sind gewiss Feinde für mich; außer Dem HERRN aller Schöpfung, (Zaidan)
26.77. Sie sind mir (alle) feind. Nicht so der Herr der Menschen in aller Welt (al-`aalamuun), (Paret)
26.77. Sie sind mir feindlich (gesonnen); nicht aber der Herr der Welten , (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|