30.41. Corruption doth appear on land and sea because of (the evil) which men ' s hands have done, that He may make them taste a part of that which they have done, in order that they may return. (Pickthall)
30.41. Das Unheil ist sichtbar geworden auf dem Land und dem Meer, wegen dem, was die Hände der Menschen erworben haben, damit Er sie manches schmecken läßt von dem, was sie getan haben, damit sie vielleicht umkehren. (Ahmad v. Denffer)
30.41. Unheil ist auf dem Festland und im Meer erschienen wegen dessen, was die Hände der Menschen erworben haben, damit Er sie einiges von dem kosten läßt, was sie getan haben, auf daß sie umkehren mögen. (Bubenheim)
30.41. Sichtbar ist das Unheil an Land und auf dem Meer infolge der üblen Taten, die die Menschen begangen haben. Gott lässt sie auf Erden etwas von den Folgen ihrer Werke erleiden, auf dass sie reumütig davon ablassen. (Azhar)
30.41. Das Verderben wurde sowohl auf dem Land als auch im Meer sichtbar wegen dem, was die Menschen eigenhändig erwarben. Dies, damit ER sie etwas von dem erfahren lässt, was sie taten, damit sie umkehren. (Zaidan)
30.41. Unheil ist auf dem Festland und auf dem Meer sichtbar geworden (zur Strafe) für das, was die Hände der Menschen (an Sünde) begangen haben. Allah wollte sie (auf diese Weise) etwas von dem fühlen lassen, was sie getan hatten, damit sie sich vielleicht bekehren würden. (Paret)
30.41. Unheil ist auf dem Festland und auf dem Meer sichtbar geworden um dessentwillen, was die Hände der Menschen gewirkt haben, auf daß Er sie die (Früchte) so mancher ihrer Handlungen kosten lasse, damit sie sich besännen. (Rasul)