Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
29.13. Ganz gewiß werden sie ihre (eigenen) Lasten tragen, und auch (weitere) Lasten zu ihren (eigenen) Lasten hinzu. Und sie werden am Tag der Auferstehung ganz gewiß befragt werden nach dem, was sie zu ersinnen pflegten.
33.63. Men ask you of the Hour. Say: The knowledge of it is with Allah only. What can convey (the knowledge) unto thee? It may be that the Hour is nigh. (Pickthall)
33.63. Die Menschen fragen dich nach der Stunde, sag: Ihr Wissen ist bei Allah! Und was läßt dich wissen? Vielleicht ist die Stunde nahe. (Ahmad v. Denffer)
33.63. Die Menschen fragen dich nach der Stunde. Sag: Das Wissen darüber ist nur bei Allah. Was läßt dich wissen? Vielleicht ist die Stunde nahe. (Bubenheim)
33.63. Die Leute fragen dich nach der Stunde des Jüngsten Gerichts. Sprich: "Das Wissen darum ist bei Gott allein." Wer weiß, vielleicht kommt die Stunde bald. (Azhar)
33.63. Die Menschen fragen dich nach der Stunde. Sag: ‚Das Wissen von ihr ist nur bei ALLAH.‘ Und was lässt dich wissen, vielleicht liegt die Stunde nahe. (Zaidan)
33.63. Die Leute fragen dich nach der Stunde (des Gerichts). Sag: Über sie weiß nur Allah Bescheid. Wer weiß, vielleicht steht sie nahe bevor? (Paret)
33.63. Die Menschen befragen dich über die Stunde. Sprich: "Das Wissen um sie ist allein bei Allah", und wie kannst du (das) wissen? Vielleicht ist die Stunde nahe. (Rasul)