Quran
|
12.104. Und du verlangst von ihnen keinen Lohn dafür. Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner. [ Yusuf:104 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 442
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
36.29. In kanat illa sayhatanwahidatan fa-idha hum khamiduuna
36.29. It was but one Shout, and lo! they were extinct. (Pickthall)
36.29. Es war nur ein einziger Schreckensschrei, und dann waren sie erloschen. (Ahmad v. Denffer)
36.29. Es war nur ein einziger Schrei (nötig), da waren sie sogleich ausgelöscht. (Bubenheim)
36.29. Es war nur ein einziger Schrei, und siehe, sie lagen leblos da. (Azhar)
36.29. Es war nichts anderes außer einem einzigen Schrei, sogleich waren sie erloschen. (Zaidan)
36.29. Es genügte ein einziger Schrei, und schon war ihr Lebenslicht erloschen (fa-izaa hum khamiduuna). (Paret)
36.29. Es war nur ein einziger Schrei, und siehe, sie lagen reglos da. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|