Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
42.23. Das ist die frohe Botschaft, die Allah Seinen Dienern, die glauben und rechtschaffene Werke tun, verkündet. Sag: Ich verlange von euch keinen Lohn dafür, es sei denn die Liebe wie zu den Verwandten´. Und wer ein gutes Werk tut, dem schenken Wir dafür noch mehr Gutes. Gewiß, Allah ist Allvergebend und stets zu Dank bereit.

[ asSura:23 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 413 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah asSaffat (37)  Ayah: 119

 


Medina-Musshaf Seite 450

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



37.119. Watarakna AAalayhima fii al-akhiriina

37.119. And We left for them, among the later folk (the salutation): (Pickthall)

37.119. Und Wir haben über sie beide hinterlassen unter den Späteren: (Ahmad v. Denffer)

37.119. Und Wir ließen für beide (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten): (Bubenheim)

37.119. Wir lassen die späteren Generationen (bis zum Jüngsten Tag) ihrer ehrend gedenken. (Azhar)

37.119. Und WIR ließen über beide (Lob) bei den Letzten. (Zaidan)

37.119. Und wir hinterließen ihnen (als Vermächtnis) unter den späteren (Generationen den Segenswunsch) (wa-taraknaa `alaihimaa fie l-aakhiriena): (Paret)

37.119. Und Wir bewahrten ihren Namen unter den künftigen Geschlechtern. (Rasul)

37.119. Und Wir haben (ihren Ruf und Namen) für die späteren (Generationen) hinterlassen. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah