Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
55.14. Er hat den Menschen aus trockenem Ton wie Töpferware erschaffen.

[ alRahman:14 ]


Besucher Online
Im Moment sind 169 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah asSaffat (37)  Ayah: 150

 


Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



37.150. Am khalaqna almala-ikata inathanwahum schahiduuna

37.150. Or created We the angels females while they were present? (Pickthall)

37.150. Oder haben Wir die Engel als Weibliche geschaffen, und sie waren dabei? (Ahmad v. Denffer)

37.150. Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, während sie anwesend waren? (Bubenheim)

37.150. Oder haben Wir die Engel weiblichen Geschlechts erschaffen, und sie sind als Augenzeugen dabei gewesen? (Azhar)

37.150. Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren. (Zaidan)

37.150. Oder haben wir (etwa) die Engel als weibliche Wesen geschaffen, während sie (dabei) Zeugen waren (so daß sie glaubwürdig darüber aussagen könnten)? (Paret)

37.150. Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren? (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah